Poema do dia: «Te quiero». Autor Mario Benedetti. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

http://www.youtube.com/watch?v=zxSTezwQ0ak Mario Benedetti (Paso de los Toros, departamento de Tacuarembó, 14 de setembro de 1920 — Montevidéu, 17 de maio de 2009) foi um poeta, escritor e ensaísta uruguaio. Integrante da Geração de 45, a qual pertencem também Idea Vilariño e Juan Carlos Onetti, entre outros. Considerado um dos principais autores uruguaios, ele iniciou a … Sigue leyendo Poema do dia: «Te quiero». Autor Mario Benedetti. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

Poema del día: «Segundo motivo da rosa». Autora Cecília Meireles. Traducción al español Aline R. Fagundes

  Segundo motivo da rosa Segundo motivo de la rosa A Mário de Andrade Por mais que te celebre, não me escutas, embora em forma e nácar te assemelhes à concha soante, à musical orelha que grava o mar nas íntimas volutas. Por más que te elogie, no me escuchas aunque en forma y nácar … Sigue leyendo Poema del día: «Segundo motivo da rosa». Autora Cecília Meireles. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poesía Inédita: Mundo Acallado. Autora Aline R. Fagundes

Soñé durante varias noches con un triángulo;* un polígono difuminado un monte encapotado una pirámide. No tenía tres lados: le faltaba una pierna; un ángulo cojo un círculo sin ojo un papel sin letras. Un papel que colgaba del vértice inacabado luego caía inerte y lloraba amargo Sus lágrimas corroían los pictogramas -confusos anagramas- de la tablilla de Kish**; signos en piedra caliza, … Sigue leyendo Poesía Inédita: Mundo Acallado. Autora Aline R. Fagundes

Poema do dia: «El Amenazado». Autor: Jorge Luis Borges. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

http://www.youtube.com/watch?v=cziHTK0Arsg   El amenazado O ameaçado Es el amor. Tendré que ocultarme o que huir. É o amor. Terei que ocultar-me ou fugir Crecen los muros de su cárcel, como en un sueño atroz. Crescem os muros da sua prisão como em um sonho medonho. La hermosa máscara ha cambiado, pero como siempre es la … Sigue leyendo Poema do dia: «El Amenazado». Autor: Jorge Luis Borges. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

Poema do dia: «Si tú me olvidas». Autor: Pablo Neruda. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

http://www.youtube.com/watch?v=fe1-JbbFEvc Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto, conhecido popularmente como Pablo Neruda, foi um Poeta chileno. (1904-1973), bem como um dos mais importantes poetas da língua castelhana do século XX e cônsul do Chile na Espanha (1934 — 1938) e no México. Quiero que sepas una cosa Quero que saibas uma coisa Tú sabes cómo es … Sigue leyendo Poema do dia: «Si tú me olvidas». Autor: Pablo Neruda. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

Poema do dia: ‘Dos Cuerpos’. Autor: Octavio Paz. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

http://www.youtube.com/watch?v=QzsVz_KA4c0 Octavio Paz Lozano (Cidade do México, 31 de Março de 1914 — Cidade do México, 19 de Abril de 1998) foi um poeta, ensaísta, tradutor e diplomata mexicano, notabilizado, principalmente, por seu trabalho prático e teórico no campo da poesia moderna ou de vanguarda. Recebeu o Nobel de Literatura de 1990. Escritor prolífico cuja … Sigue leyendo Poema do dia: ‘Dos Cuerpos’. Autor: Octavio Paz. Traduçao ao português Aline R. Fagundes