Frase del día: ‘Espelho dos pensamentos’. Autor Luís Fernando Veríssimo. Traducción Aline R. Fagundes

‘O mundo é como um espelho que devolve a cada pessoa o reflexo de seus próprios pensamentos. A maneira como você encara a vida é que faz toda diferença.’. ‘El mundo es un espejo que nos devuelve el reflejo de nuestros propios pensamientos. La forma cómo se encara la vida la hace diferente'.

Poema do dia: ‘Soy, aunque a veces no esté’. Autora Loreta Sesma. Traduçao ao português Aline Fagundes

https://www.youtube.com/watch?v=qBYsLmHqgug Español: Tras haber leído, subrayado y quemado cada una de las hojas me he dado cuenta de que yo nunca fui Don Quijote, porque nunca fui valiente, nunca me atreví a enfrentarme a mis gigantes. He aprendido que el invierno no era la llegada del frío sino ver llorar a mi madre. He llegado a la conclusión de … Sigue leyendo Poema do dia: ‘Soy, aunque a veces no esté’. Autora Loreta Sesma. Traduçao ao português Aline Fagundes

Cita del día: Das Utopias. Autor Mario Quintana. Traducción al español Aline R. Fagundes

Se as coisas são inatingíveis... ora! Não é motivo para não querê-las... Que tristes os caminhos, se não fora A presença distante das estrelas!   Si las cosas son intangibles... ¡bien! No es motivo para no quererlas... Que tristes los caminos si no fuera por la lejana presencia de las estrellas.

Poema del día: Solidao e companhia. Autora Clarice Lispector. Traducción al español Aline R. Fagundes

Que minha solidão me sirva de companhia. Que la soledad sea mi compañera. que eu tenha a coragem de me enfrentar. Que yo tenga el valor de enfrentarme. que eu saiba ficar com o nada Que yo sepa quedarme con la nada e mesmo assim me sentir y todavía sentirme llena, como se estivesse plena … Sigue leyendo Poema del día: Solidao e companhia. Autora Clarice Lispector. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema do dia: Niña. Autor Octavio Paz. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

Niña Menina Nombras el árbol, niña. Nomeias a árvore, menina. Y el árbol crece, lento y pleno, E a árvore cresce, lenta e plena, anegando los aires, alagando os ares, verde deslumbramiento, verde deslumbramento hasta volvernos verde la mirada. até que o olhar enverdeça. Nombras el cielo, niña. Nomeias o céu, menina. Y el cielo … Sigue leyendo Poema do dia: Niña. Autor Octavio Paz. Traduçao ao português Aline R. Fagundes

Poesía Inédita: La Historia. Autora Aline R. Fagundes

Dama engalanada de anillos títulos, héroes, misterio y mitos burda narración en papel amarillo es la transcripción de tu figura. Dama ilustrada y aguerrida, tus verdades se marchitan, drenadas por el vil anhelo de la trascendencia del ego. ¡Eterna dama! Tú, tú no envejeces tu magullado rostro rejuvenece a través de la sombra de los siglos, … Sigue leyendo Poesía Inédita: La Historia. Autora Aline R. Fagundes