Canción del día: “Tempo Perdido”. Artistas Legião Urbana. Traducción al español Aline R. Fagundes

http://www.youtube.com/watch?v=2hr7Uqu6G80   Canção Tempo Perdido Todos os dias, quando acordo  Todos los días cuando me despierto Não tenho mais o tempo que passou  Ya no dispongo del tiempo que pasó Mas tenho muito tempo  Pero aún tengo mucho tiempo Temos todo o tempo do mundo  Tenemos todo el tiempo del mundo Todos os dias, antes … Sigue leyendo Canción del día: “Tempo Perdido”. Artistas Legião Urbana. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema del día: Traduzir-se. Autor Ferreira Gullar. Traducción al español Aline R. Fagundes

  TRADUZIR-SE CONVERTIRSE-TRADUCIRSE Uma parte de mim Una parte mía é todo mundo: es todo el mundo: outra parte é ninguém: otra parte es nadie: fundo sem fundo. hondo sin fondo. Uma parte de mim Una parte mía é multidão: es multitud: outra parte estranheza otra parte extrañeza e solidão. y soledad. Uma parte de … Sigue leyendo Poema del día: Traduzir-se. Autor Ferreira Gullar. Traducción al español Aline R. Fagundes

Canción del día: “Menino do Rio”. Artistas Caetano Veloso, Maria Gadú. Traducción al español Aline R. Fagundes

  Canção Menino do Rio Menino do Rio Muchacho de Río Calor que provoca arrepio calor que me da escalofríos Dragão tatuado no braço Dragón tatuado en el brazo Calção, corpo aberto no espaço calzón, cuerpo abierto al espacio Coração de eterno flerte Corazón de puro ligue Adoro ver-te Me encanta oírte Menino vadio Muchacho … Sigue leyendo Canción del día: “Menino do Rio”. Artistas Caetano Veloso, Maria Gadú. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema “Amar”. Autor Carlos Drummond de Andrade. Traducción al español Aline Fagundes

  Amar Amar Que pode uma criatura senão, ¿Qué puede un humano sino, entre criaturas, amar? entre humanos, amar? amar e esquecer, Amar y olvidar, amar e malamar, amar y detestar, amar, desamar, amar? ¿amor, desamor, amar? sempre, e até de olhos vidrados, amar? ¿Siempre, y aun con ojos vidriosos, amar? Que pode, pergunto, o … Sigue leyendo Poema “Amar”. Autor Carlos Drummond de Andrade. Traducción al español Aline Fagundes

Cita del día: Das Utopias. Autor Mario Quintana. Traducción al español Aline R. Fagundes

Se as coisas são inatingíveis... ora! Não é motivo para não querê-las... Que tristes os caminhos, se não fora A presença distante das estrelas!   Si las cosas son intangibles... ¡bien! No es motivo para no quererlas... Que tristes los caminos si no fuera por la lejana presencia de las estrellas.

Poesía declamada: Quando vier a primavera. Autor Fernando Pessoa. Traducción al español Aline R. Fagundes

Ver video Español Cuando venga la primavera Caso ya esté muerto Las flores florecerán de igual manera Y los árboles no serán menos verdes que en la primavera pasada. La realidad no me necesita. Siento enorme alegría Al pensar que mi muerte no tiene ninguna importancia Si yo supiera que mañana moriría Y que la … Sigue leyendo Poesía declamada: Quando vier a primavera. Autor Fernando Pessoa. Traducción al español Aline R. Fagundes

Canção “Ideologia”. Músico Cazuza. Traducción al español Aline R. Fagundes

Ideologia Video original Canção Ideologia Meu partido Mi partido (político) É um coração partido es un corazón partido E as ilusões Y las ilusiones Estão todas perdidas están del todo perdidas Os meus sonhos Mis suenos Foram todos vendidos también fueron vendidos Tão barato que eu nem acredito tan baratos que no me lo puedo … Sigue leyendo Canção “Ideologia”. Músico Cazuza. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema Amor Ideal. Autor Bráulio Bessa. Traducción al español Aline R. Fagundes

AMOR IDEAL Amor Ideal Repare, que tanta gente no mundo Date cuenta, hay mucha gente en el mundo Corre em busca de um amor en la búsqueda apresurada del amor. Alguém que seja ideal De alguien que cumpla un ideal Aquela altura determinada altura Aquela cor determinado color Aquele extrato bancário un buen extracto bancario … Sigue leyendo Poema Amor Ideal. Autor Bráulio Bessa. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema del día: Solidao e companhia. Autora Clarice Lispector. Traducción al español Aline R. Fagundes

Que minha solidão me sirva de companhia. Que la soledad sea mi compañera. que eu tenha a coragem de me enfrentar. Que yo tenga el valor de enfrentarme. que eu saiba ficar com o nada Que yo sepa quedarme con la nada e mesmo assim me sentir y todavía sentirme llena, como se estivesse plena … Sigue leyendo Poema del día: Solidao e companhia. Autora Clarice Lispector. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema del día: ‘Alento’. Autor Caio Fernando Abreu. Traducción al español escritora Aline Fagundes

Alento Aliento Quando nada mais houver, Cuando ya no haya nada, eu me erguerei cantando, yo me alzaré cantando, saudando a vida saludando a la vida com meu corpo de cavalo jovem. con mi cuerpo de joven caballo. E numa louca corrida Y en una alocada carrera entregarei meu ser ao ser do Tempo entregaré … Sigue leyendo Poema del día: ‘Alento’. Autor Caio Fernando Abreu. Traducción al español escritora Aline Fagundes