Poema del día: Traduzir-se. Autor Ferreira Gullar. Traducción al español Aline R. Fagundes

  TRADUZIR-SE CONVERTIRSE-TRADUCIRSE Uma parte de mim Una parte mía é todo mundo: es todo el mundo: outra parte é ninguém: otra parte es nadie: fundo sem fundo. hondo sin fondo. Uma parte de mim Una parte mía é multidão: es multitud: outra parte estranheza otra parte extrañeza e solidão. y soledad. Uma parte de … Sigue leyendo Poema del día: Traduzir-se. Autor Ferreira Gullar. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema del día: Negro. Autor Augusto dos Anjos. Traducción al español Aline R. Fagundes

https://www.youtube.com/watch?v=BZriGSt6KIY   Poema Negro. Traducción Aline Fagundes Para iludir minha desgraça, estudo. Para alentar mi desgracia, estudio. Intimamente sei que não me iludo. Íntimamente sé que no soy un iluso. Para onde vou (o mundo inteiro o nota) Hacia dónde voy (todo el mundo lo nota) Nos meus olhares fúnebres, carrego en mi fúnebre mirada … Sigue leyendo Poema del día: Negro. Autor Augusto dos Anjos. Traducción al español Aline R. Fagundes

Poema del día: Casamento. Autora Adélia Prado. Traducción al español Aline Fagundes

  Casamento Casamiento Há mulheres que dizem: Hay mujeres que dicen: Meu marido, se quiser pescar, pesque, Mi marido, si quiere pescar, que pesque, mas que limpe os peixes. pero que limpie luego los peces. Eu não. A qualquer hora da noite me levanto, Yo no. Me despierto a la hora que sea, ajudo a … Sigue leyendo Poema del día: Casamento. Autora Adélia Prado. Traducción al español Aline Fagundes

Canción del día: Soneto da Fidelidade. Autor Vinícius de Moraes. Piano Tom Jobim. Traducción al español Aline Fagundes

http://www.youtube.com/watch?v=eHgU4ERc7Nc Poema: De tudo, ao meu amor serei atento A todo, por mi amor estaré atento Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto antes, y con tal celo, y siempre, y tanto Que mesmo em face do maior encanto que, aun frente al mayor encanto, Dele se encante mais meu pensamento. de él se … Sigue leyendo Canción del día: Soneto da Fidelidade. Autor Vinícius de Moraes. Piano Tom Jobim. Traducción al español Aline Fagundes

Canción del día: “Garota de Ipanema”. Autores Vinícius de Moraes e Tom Jobim. Traducción al español Aline R. Fagundes

  Canção Garota de Ipanema Olha que coisa mais linda Mira que cosa más linda  Mais cheia de graça Tan llena de gracia  É ela menina Es ella, la chica  Que vem e que passa Que viene y que pasa  Num doce balanço Con su dulce meneo  A caminho do mar Caminando hacia el mar … Sigue leyendo Canción del día: “Garota de Ipanema”. Autores Vinícius de Moraes e Tom Jobim. Traducción al español Aline R. Fagundes